Buoni amici. Taaltips deel 12
Door: Angela da Luca
Eerder schreef ik al over ‘falsi amici’: woorden die lijken op woorden uit een andere taal, maar een totaal andere betekenis hebben. Je kan er niet op vertrouwen, dus vandaar ‘foute vrienden’.
Buoni amici is geen officiële term, maar ik vond het een mooie tegenhanger. Wat bedoel ik ermee? De woorden die lijken op woorden in een andere taal, maar met wél dezelfde betekenis. Ik bedoel dan niet de leenwoorden –woorden ontleend uit een andere taal, zoals ‘computer’ en ‘bureau’.
De volgende woorden kwam ik de afgelopen maanden tijdens de lessen tegen en vond ik passen in het rijtje van de buoni amici. Er zijn er natuurlijk veel meer, als jullie aanvullingen hebben, laten jullie het ons weten?
Festa | feest |
triste | triest, verdrietig |
alfabeto | alfabet |
clandestino | clandestien, stiekem |
epidemia | epidemie |
terapia | therapie |
rumore | lawaai |
schorzenere | schorseneren |
crisi | crisis |
analisi | analyse |
cratere | krater |
vaso | vaas, bloempot |
confermare | confermeren, bevestigen |
determinare | bepalen |
veel woorden die eindigen op -ione | |
destinazione | bestemming |
petizione | petitie |
stazione | station |
professione | beroep |
woorden die eindigen op -ema | |
problema | probleem |
sistema | systeem |
woorden die eindigen– ale | |
banale | banaal |
finale | finale |
sociale | sociaal |
personale | personeel |
woorden die eindigen op -tà | |
autorità | autoriteit |
priorità | prioriteit |
vaccino | vaccin |
annulare | annuleren |
Zin in nog meer leuke taaltips? Lees dan al mijn artikelen op deze site!
Taaltips deel 1, deel 2, deel 3, deel 4, deel 5, deel 6, deel 7, deel 8 , deel 9 , deel 10 en deel 11.