NieuwsReceptenSmaken

Artusi nu ook in China te lezen

Pellegrino Artusi wordt gezien als de grondlegger van de authentieke Italiaanse keuken. Hij schreef het kookboek La Scienza in Cucina e l’Arte di Mangiare Bene (De wetenschap in de keuken en de kunst om goed te eten) en dat ziet men als het nationale kookboek van Italië. Er nu ook een vertaling in het Mandarijn zodat heel veel Chinezen de mie voor de spaghetti kunnen inruilen.

Met Toscane en Emilia-Romagna in het bijzonder als grootste en lekkerste bron van inspiratie, groeide het boek uit tot het nationale kookboek van Italië. Niet zomaar een nationaal boek. Nee, zelfs het wetboek en de Heilige geschriften halen het niet bij de leer van Pellegrino Artusi; een manifest voor het streekgerecht. Het is met 130 miljoen verkochte exemplaren nog altijd één van de meest gelezen Italiaanse boeken.

Artusi nu ook in China te lezen

Vertaling

Het boek werd al in vele talen vertaald maar AWen Zheng, hoofd Italiaans aan de Universiteit voor Vreemde Talen in Peking, deed dat nu ook in het Mandarijn. Eerder vertaalde hij al werken van grote schrijvers als Boccaccio, Calvino en Umberto Eco. De regio Emilia-Romagna, de Italiaanse ambassade en het Italiaanse Cultuurinstituut in Peking betaalden een deel van de drukkosten.

Blogkoningin Saskia Balmaekers belooft ons al een tijd een boek over Artisu. Hopelijk ziet dat dit jaar het levenslicht.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Back to top button