Nieuwe boeken en romans uit en over Italië

Lezen van papier, wij promoten het graag en helemaal als Italië de hoofdrol heeft. Als je boeken en romans in het Italiaans kan lezen ben je al een heel eind, maar gelukkig worden ze ook vertaald naar het Nederlands. Er zijn veel goede Italiaanse schrijvers. Dit is een selectie van de nieuwste uitgaven.

Klik om te bestellen

Deze zomer verscheen Waterland van Suzanne Vermeer, het pseudoniem van de in 2011 overleden auteur Paul Goeken. Het gaat over Claudette die haar hectische leventje in Amsterdam achter zich laat voor een B&B in Umbrië. Het is een succes maar het blijkt dat ze niet vrijwillig uit Nederland is vertrokken…

Klik om te bestellen

Uitgever Xander bracht dit jaar niet alleen het boek Mijn Napels van Saskia Balmaekers uit, maar ook een reeks aan Italiaanse auteurs. De populaire romantische fictieauteur Cristina Caboni, schreef Het huis met de spiegels. Een emotioneel verhaal over twee vrouwen met dezelfde droom.

Klik om te bestellen

Giftige tongen is een boek van literair talent Rosa Ventrella dat in Italië groot applaus kreeg. Het is een familieroman over het behouden van je eigen identiteit in een kleine gemeenschap.

Klik om te bestellen

Dit voorjaar kwam al De kindertrein van Viola Ardone uit. Het is een roman op basis van een waar gebeurd verhaal, over de bijna zeventigduizend kinderen die de beroemde treinreis maakten door het naoorlogse Italië.

Klik om te bestellen

Blij worden we van de nieuwe roman van de Italiaanse bestsellerauteur Elena Ferrante. De titel is Het leugenachtige leven van volwassenen. Ook in dit boek speelt een meisje de hoofdrol en is Napels het decor. De vertaalster van het boek Mirjam Bunnik tipte ons dat Netflix er een serie van gaat maken.

Klik om te bestellen

Naast schrijver is Frida Vogels ook vertaler van Italiaanse auteurs als Salvatore Satta, Primo Levi, Giacomo Debenedetti en Cesare Pavese. In 1994 kreeg ze de Libris Literatuurprijs voor het De harde kern. In juli verscheen haar boek De vader van Artenio. Daarin schetst ze een ontroerend beeld van haar Italiaanse schoonvader, Salvatore De Matteis (1893–1969). Lezers van haar dagboeken zullen hem herkennen, ze had een bijzondere band met hem.

Klik om te bestellen

Tot slot iets pittigers. Vlak nadat de Nederlandse journaliste Sanne de Boer naar een idyllisch dorp in Zuid-Italië verhuisde, werd er in de buurt een aannemer doodgeschoten. Al gauw bleek het slachtoffer lid van de maffia. Voor de journaliste stapelden de vragen zich op. Zijn de elektricien en loodgieter die haar huis verbouwen, wel te vertrouwen? De moord is het begin van een jarenlange zoektocht naar de werkwijze en mores van de ‘Ndrangheta, de maffia in Calabrië. Hoe kan het dat er in een vergeten uithoek van Italië zo’n onstuitbare criminele multinational is ontstaan? En wat maakt de mysterieuze maffia zo ouderwets en provinciaals maar tegelijkertijd modern en grenzeloos wreed?

In haar boek Mafiòpoli spreekt Sanne de Boer met dorpsgenoten, spijtoptanten, journalisten, ondernemers en openbaar aanklagers. Ze schetst een onthullend en huiveringwekkend beeld van de uiterst geraffineerde Italiaanse maffia, die haar tentakels over de hele wereld heeft kunnen uitstrekken, ook in Nederland.

Reageer

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd Required fields are marked *

*