Italiaanse woorden mannelijk of vrouwelijk

Taaltips Italiaans deel 7: Mannelijk of vrouwelijk. Simpel denk je…

Door: Angela De Luca
Denk je eindelijk een keer enige regelmaat en logica van je docent Italiaans te horen, zijn er toch weer uitzonderingen! Mannelijke woorden op een o, vrouwelijke op een a. Kind kan de was doen denk je; toch niet…

Wanneer je de Italiaanse taal gaat leren is het van belang om te weten of zelfstandige naamwoorden vrouwelijk of mannelijk zijn. Het ligt voor de hand om te denken dat woorden die op een o eindigen mannelijk zijn en dat woorden die op een a eindigen vrouwelijk zijn. Zo is het immers ook met voornamen: Roberta is een vrouw en Roberto is een man. Voor een groot gedeelte kom je er wel met deze regel, maar het Italiaans zou het Italiaans niet zijn als er toch ook nog andere regels en waarom ook niet, uitzonderingen zijn.

De meeste woorden die op een a eindigen zijn inderdaad vrouwelijk, bijvoorbeeld casa, macchina, amica.
Woorden die op een o eindigen en mannelijk zijn, zijn bijvoorbeeld appartamento, giardino, vino.

Woorden die op een e eindigen

Dan zijn er ook woorden die op een e eindigen. Wanneer die mannelijk of vrouwelijk zijn is over het algemeen een kwestie van je woordenschat uitbreiden. Door veel te lezen, muziek te luisteren en gewoon woordjes leren kom je echt een heel eind.

Stazione is vrouwelijk

Stazione is vrouwelijk

Gelukkig zijn er ook een paar regels!
Zo zijn woorden die op -ice eindigen vrouwelijk, denk aan attrice (actrice), scrittrice (schrijfster), direttrice (directrice).
De mannelijke variant is – ore: attore, (acteur), scrittore (schrijver), direttore (directeur). Dit is redelijk vergelijkbaar met het Nederlands, wij zeggen ook actrice, maar acteur.

Wanneer woorden op -ione eindigen zijn ze vrouwelijk, zoals lezione (les), stazione (station) en heel voor de hand liggend: soluzione (oplossing).
Een uitzondering hierop is campione, een vrouwelijke kampioen is immers een campionessa.

Problemen mannelijk, oplossingen vrouwelijk

Woorden die eindigen op -ema zijn altijd mannelijk. Een makkelijk ezelsbruggetje is problema, problemen zijn altijd mannelijk en oplossingen dus vrouwelijk zoals genoemd. Sorry mannen, ik heb deze regel ook niet bedacht, maar het werkt goed als ezelsbruggetje!

Zelfstandige naamwoorden die op -ista eindigen zijn ook mannelijk, bijvoorbeeld de dentista. Er zijn ook vrouwelijke tandartsen, maar het woord zelf is mannelijk.

Engelse woorden in het Italiaans: Mannelijk

La Mountainbike!

La Mountainbike!

Verder zijn ‘leenwoorden’, woorden waar geen Italiaans equivalent voor bestaat, mannelijk. Computer is een leenwoord en dus mannelijk. Ook in Italië worden steeds meer Engelse woorden gebruikt, dit zijn niet altijd leenwoorden. Wanneer een Engels woord wordt gebruikt, maar dit woord bestaat ook al in het Italiaans dan krijgt het woord het geslacht van het Italiaanse woord.
Bicicletta is vrouwelijk, dus krijgt mountainbike een vrouwelijk lidwoord (la). Dit brengt mij op het volgende onderwerp de lidwoorden. Daarover lees je in een andere aflevering van de taaltips. Succes met het leren van deze regels.

Alla prossima!

Lees ook de taaltips deel 1 t/m 6 van Angela.
Taaltips deel 1deel 2deel 3deel 4deel 5 en deel 6.
Of bekijk haar website:

Reageer

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd Required fields are marked *

*